| 1. | The buyer owns the lot ( s ) and enjoys the right of ownership , the right of disposition and right of use 买受人取得拍卖物并享有拍卖物的所有权、处分权或使用权 |
| 2. | The opinion that considers the transferee ' s good faith as the substitute for the transferor ' s right of disposition lacks foundation in law 认为受让人的善意替代处分人的处分权,从而持继受取得说的观点于法无据。 |
| 3. | Article 86 during the period of restructure , the mortgagee , pledgee and lienor of the debtor shall not exercise right of disposition over the object matter of the security 第八十六条在重整期间,债务人的抵押权人质权人和留置权人,不得对担保物行使处分权利。 |
| 4. | The contract between the transferor and the transferee has no other defect in validity except for the transferor ' s want of right of disposition , which is limited to remunerative contract 善意取得不以交易行为有效为前提,惟交易行为的效力瑕疵只限于处分人的处分权欠缺。善意取得限于有偿取得为宜。 |
| 5. | Incase of making contribution in practicality , industrial property , and patented technology as capital , the joint venture partners shallprovide valid law document proofs showing their ownership , right of usage , right of disposition and evaluation 以实物、工业产权、专有技术等作价出资的,必须出具所有权、使用权、处理权及作价价值的有效法律文件和说明。 |
| 6. | The transferee ' s good faith is his ignorance of the transferor ' s want of right of disposition without any significant negligence when the subject matters are movables and ignorance of the mistake of the register when real transaction 标的物为动产时,受让人不知无处分权且无重大过失时构成善意。标的物为不动产时,受让人不知登记簿错误即可构成善意。 |
| 7. | The requisites to constitute acquisition in good faith include : the unauthorized transferor has a reliable outward manifestation of right of disposition , which is possession when the subject matters are movables and registered as owner when real transaction 善意取得的成立要件为:处分人无处分权却有值得信赖的权利外观,这在动产表现为占有,在不动产表现为是登记的权利人。 |
| 8. | Article 13 contractors shall , except as otherwise agreed upon in agricultural contracts , enjoy the decision - making power in production and operation , the right of disposition of their products and the right of remuneration , and at the same time must fulfil the duties agreed on in the contracts 第十三条除农业承包合同别有约定外,承包方亨有生产经营决策权、产品处分权和收益权,同时必须履行合同约的义务。 |
| 9. | Firstly , it is pointed out that the subject of equity contribution is constrained by the general provisions to shareholders , and therefore retains the rights of disposition , close personal relationship and private nature , which restricts the subject to a certain scope 首先,笔者提出股权出资主体受公司法对股东一般要求的约束,股权出资主体应对出资股权享有支配权,股权出资主体应具备人合性和非公众性,把股权出资主体限定在一定的范围之内。 |
| 10. | From the authors point of view , first , the procuratorates have the right of litigation ; second , the purpose of procuratorates ' bringing the civil action should be limited in the public benefit , without affecting the client ' s right of disposition ; third , if the procuratorates can dispose the position in litigation appropriately , the balance structure of litigation can be kept , last , the author puts forward the superficial view about the characteristic of the civil proceeding brought by the procuratorates 首先,检察机关提起民事诉讼拥有诉权;其次,检察机关提起民事诉讼仅限于公益目的,并不影响当事人行使处分权;再次,检察机关提起民事诉讼时,若能摆正自身在诉讼中的地位,并不会影响诉讼结构的平衡。 |